Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعالَجَةُ دَوائِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُعالَجَةُ دَوائِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés
    مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للمعتمدين على المواد شبه الأفيونية
  • Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés
    مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للأشخاص المرتهنين للمواد شبه الأفيونية
  • Exigences minimales applicables au traitement pharmacologique psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés
    المتطلبات الدنيا للمعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للأشخاص المرتهنين للمواد شبه الأفيونية
  • Sachant que des travaux ont été entrepris sur le traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté dans différentes régions,
    وإذ يسلّم بما يجري الاضطلاع به في مناطق مختلفة من عمل في مجال المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية،
  • Notant que les traitements pharmacologiques sont particulièrement efficaces lorsqu'ils sont étayés par des traitements psychosocialement assistés appropriés,
    وإذ تلاحظ أن أساليب المعالجة الدوائية انما تحقق أكثر فعاليتهـــا إذا ما دعمت بمساعدة نفسيــة اجتماعية ملائمة،
  • Des mesures devraient être prises comme indiqué ci-après pour éviter le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements pharmacologiques:
    ينبغي اتخاذ تدابير لاجتناب تسريب أو اساءة استعمال المستحضرات الصيدلية التي تُستخدم في المعالجة الدوائية، كما يلي:
  • Recommande qu'il soit donné suite aux exigences minimales applicables au traitement pharmacologique psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés, figurant dans l'annexe à la présente résolution afin d'améliorer l'efficacité de ce traitement;
    توصي بتنفيذ المتطلبات الدنيا للمعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للأشخاص المرتهنين للمواد شبه الأفيونية، المرفقة بهذا القرار، بغية تعزيز فعالية هذه المعالجة؛
  • Prie instamment les États concernés d'envisager de donner suite aux exigences minimales applicables au traitement pharmacologique psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés;
    تحث الدول المعنية على النظر في تنفيذ المتطلبات الدنيا الخاصة بالمعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للأشخاص المرتهنين للمواد شبه الأفيونية ؛
  • Les hôpitaux du Royaume ont cherché à assurer le traitement classique nécessaire pour traiter l'infertilité dans le cadre des services fournis par le Département des maladies gynécologiques et de l'obstétrique au Ministère de la santé et à l'Hôpital militaire grâce aux consultations, à la conduite des examens et des analyses requis et à la prestation des traitements et des interventions chirurgicales, dans la mesure du possible.
    وحرصت مستشفيات المملكة على تقديم العلاج التقليدي اللازم لعلاج العقم ضمن الخدمات المقدمة بدائرة أمراض النساء والولادة في وزارة الصحة والمستشفي العسكري بواسطة الاستشارة وإجراء التحاليل اللازمة ومن ثم تقديم المعالجة الدوائية والجراحية كلما أمكن ذلك.
  • À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission20, a adopté le projet de résolution II, intitulé « Principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychosocialement assisté des personnes dépendantes aux opiacés ».
    في الجلسة 47، المعقودة في 21 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة(20) والمعنون ”مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للمعتمدين على المواد شبه الأفيونية“.